初級 美國腔 93498 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
The Science of Us Sleep Institute presents
"The Good side of bad dreams"
Do you find yourself tossing and turning at night,
plagued by weird nightmares about stuff that's been worrying you?
You know, like a dream where you catch a disease that's been in the news
or where your boss is literally eating you alive.
Don't worry. Those terrible visions are actually helping your mental health.
Research shows that the things that concern us most
while we are awake
continue to mess with us when we sleep.
Your unconscious brain takes your abstract fears
and turns them into stories
in the form of nightmares.
When you experience a nightmare,
you wake up, you remember it like something really happened to you.
Even if it was totally unrealistic.
In other words,
Nightmares are sort of like factories that turn your fears into memories.
Here's where things get interesting.
Memories are easier for the human mind to deal with than vague anxieties about the world around us.
A memory might make you feel bad,
but your brain thinks if it is something in the past.
And therefore, something you don't need to panic about in the present.
That's right! Nightmares actually help distance you from your fears.
And don't let dread of bad dreams keep you from going to sleep
because that can land you in real trouble.
Researchers have found that sleep deprivation
correlates strongly to the development of mental disorders.
You need bad dreams to help you process all the bad stuff in the world around you.
So, let's all take a moment to thank our evil night time visions.
Without them, waking life will be the real nightmare.
    您必須登入才有此功能
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

又做惡夢了嗎?原來惡夢不是壞的!(The Good Side of Bad Dreams: "The Science of Us" Episode 2)

93498 分類 收藏
Rose 發佈於 2017 年 9 月 27 日   Rose 翻譯   Vivi Lee 審核

影片簡介

惡夢好可怕!惡夢常常讓你半夜睡不好嗎?這篇文章用科學角度切入,說明作惡夢其實對我們的心靈健康有幫助!

1
tossing and turning0:06
toss and turn 這個片語的意思是輾轉反側、翻來覆去,表示難以入眠,不過把 toss and turn 這個字拆開,就是 toss turn 兩個動詞,我們分別來看這兩個字。

toss 的意思是扔、拋、投擲的意思,跟 throw (丟) 的意思有些相似,但 throw 比較像是用整個手臂的力量丟東西,比 toss 還要大力地丟出。比如說投手「投球」,英文一般會用 throw a baseball,因為它是用整個手臂的力量大力丟出。丟紙屑到垃圾桶,會用 toss paper in a trash can,因為是輕丟到垃圾桶。另外,當我們做決定要「擲銅板」,也可以說 toss a coin 或是 flip a coin (翻銅板)。夜市常見的套圈圈遊戲就是 ring toss game
The pitcher just threw a 100 mph fastball. That is incredible.
投手剛剛投了一顆時速100英哩的速球。真是難以置信!

I toss a coin to make a decision every time I face two choices.
我每次遇到兩個選擇時,我都投硬幣來做選擇。


turn 有轉向、翻轉的意思,加上介係詞 intoturn into 有改變的意思,turn something into something 就是把某個東西改變成另一樣東西,在這個影片中,後面有一些句子都有用到這個片語。如:
Nightmare turns your fear into memories.
惡夢把你的恐懼轉換成記憶


*同場加映:
誰能告訴我為何早上永遠也起不來!Why Is Waking Up So Hard?



2
catch a disease0:14
catch a disease 這個片語是得病的意思,我們來看一些疾病的相關字彙:

infectious disease :傳染病,可能會被 bacteria (細菌)、 virus (病毒)、parasites (寄生蟲) 或 fungi (黴菌) 所感染。

contagious disease :可接觸傳染的疾病,infectiouscontagious 的中文很相似,都有「傳染」的意思,不同的地方在於 contagious 是指能夠人傳人的,而 infectious 是有傳染力的,有傳染力的疾病不一定能夠人傳人。

3
literally0:17
literally 是字面上的意思。
The term "suave" literally means "smooth" in Spanish.
西班牙文 suave 字面上是 smooth 的意思。


literally 還有實在的、不誇張的意思,現在常變成很多人的 filler word (填充詞),跟 actually (事實上)、basically (基本上)、like (比如說) 等填充詞常出現在口語中,變得有點氾濫,一句話裡如果填充詞太多,別人可能會聽不出你的重點。
You know, I mean, this is, like, literally the best thing in the world.
你知道嗎,我的意思是,不誇張,這就是世界上最棒的東西了。


4
mess with0:27
mess with 有打擾、招惹的意思。
I'm not in a good mood today. Don't mess with me.
我今天心情不好,別惹我。


mess 這個動詞還可以跟其他介係詞合用,也有不同的意思:
mess up 搞亂、把事情搞砸,跟 screw up 的意思相同。
Oh gush. I totally messed up my final exam. The professor will definitely flunk me.
天阿!我搞砸我的期末考。教授一定會把我當掉。


mess around 無所事事、遊手好閒
Since he dropped out of school, he's been messing around.
自從他退學後,他整天遊手好閒


5
keep someone from doing something1:09
這個片語的意思是阻止某人做某事,keep 的過去式和過去分詞都是 kept
Could you please keep your dog from barking? I can't fall alseep.
你可以叫你的狗不要叫了嗎?我被吵到不能睡覺了。


此外, keep 這個字加上不同介系詞也有許多不同意思跟用法,如 keep up 是「保持」、「跟上」的意思:
Many young people still keep up the old tradition that women will get married in a long white dress.
很多年輕人仍保持著婦女結婚穿白袍的傳統。

He has a hard time keeping up with other students in the new school.
他在新學校跟不上其他同學。


keep on 指「持續」,跟 keep up 的意思很相似。
Why do you keep on telling me the same thing? It's so annoying.
你為何要一直跟我講同樣的事情?很煩耶!


最後,還有一個很有趣的片語,叫做 Keep up with the Joneses ,是跟鄰居比較的意思。這個片語的由來是從美國早期的四格漫畫而來,當時的角色設定有 Smith 跟Jones 一家人,Jones 是有錢人家,每當 Jones 一家新買了東西後,Smith 就會努力跟進,所以 Keep up with the Joneses 的意思就是常跟別人比較,不落人後。

*同場加映:
一夜好眠真幸福!如何睡得更好呢?How to get better sleep?


看完影片之後,發現其實作惡夢也對我們的記憶有幫助呢!各位有沒有有趣的作夢經驗可以跟小編分享呢?歡迎在下面留言!

影片學習單字重點

loading

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢佳句收藏

    選取單字或佳句,可即時查詢字典及收藏!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔