初級 美國腔 10036 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
(rock music)
- Me and Annie are gonna try Singaporean McDonalds
for the very first time.
We didn't know what to order,
so we asked our friends over here,
Sylvia and Aiken.
- Hola
- So I think you should try the Nasi Lemak burger.
This is basically everything a Nasi Lemak is,
but without the rice.
- Oh, that's true.
- I'm gonna show you the inside, which is beautiful.
- [Annie] Whoa! Do you see that steam?
- I actually, I'm a little worried. Ready?
It's actually really good.
Kind of confusing though.
- It's like slightly sour, which I like.
- It's the sauce, right?
What do you call that sauce?
- [Aiken] Sambal.
- Sambal Belacan.
Sambal Belacan basically is like
a very Asian tasting chili.
- It's so juicy. That's insane.
I think the best part of this is the egg.
- Yeah. Cucumber in a burger is weird though.
- Our McSpicy is the best in the region
because it is the spiciest.
- [Annie] Oh no.
- We heard from our friends over here
that the spiciness can have an impact
on your digestive system in a strong way.
- Why do they feel so substantial here?
Like it kinda looks like the promotional pictures.
(chuckles)
- Okay, you guys hyped this up too much for me.
It's not that spicy.
- My tongue's on fire.
- Really? Does it get worse?
Yeah. It took like 20 seconds to start feeling the spice.
Yeah. It's pretty good.
- It has a lot of flavor.
- I will, I'll tell you tomorrow on how powerful
this dish was to my system.
- Maybe you shouldn't.
- Wait. Ice cream break.
There's a little hack, apparently, here in Singapore.
If you order a McDelivery, you order ice cream
so that they'll deliver it to you faster, hmm.
Oh, that tastes exactly like the American
soft serve version.
(guitar music)
- There's nothing in the world like this.
- Very unique.
- Now I'm scared.
Today we go for the hot curry sauce.
Oh! That is a color.
- It does look like curry.
It's not bad.
- It's like sweet and sour mixed with a curry powder
and it has an interesting aftertaste.
- It probably isn't my sauce of choice.
- Oh, my god. Where my Singaporeans at?
Steve and Annie don't like curry sauce lah. (gasps)
(laughter)
We have the cheesy fries, which is new in our menu
in our country.
I hope it's good.
(laughter)
- It looks a little wimpy.
Okay, let's just do this.
When you eat fries at McDonald's,
you gotta eat like 10 at a time.
- Oh.
- [Steven] Oh.
- [Annie] Perfect.
- Mmm.
- But it's good.
- Mm-hmm.
It's something you would get at a hot dog stand.
- It does taste like a hot dog.
- The fries are the exact same as they are in America.
You can't really go wrong when you have cheese, bacon.
How can you mess that up?
I wanna see what they think for the first time.
- Well, it's quite nice.
- Mm.
- Right, although, you would just eat this part
and they wouldn't do with the rest that has nothing.
- I did not know what to expect.
I thought it would be the same.
It actually was better to do here.
- Everything had a slight Asian flair to it.
- An Asian flair in an actually Asian way.
Mm.
(upbeat guitar and violin music)
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

美國人試吃新加坡的麥當勞 (Americans Try Singapore McDonald's)

10036 分類 收藏
Evangeline 發佈於 2018 年 7 月 27 日    Arnold Hsu 翻譯    Evangeline 審核

影片簡介

展開內容
伊斯蘭教國家的麥當勞沒豬肉產品;台灣的麥當勞有米漢堡!各國的麥當勞都會根據當地特色推出在地化的菜單,像是東南亞國家的麥當勞根據民眾愛吃辣的習慣,推出了許多辣到不行的產品。這支影片將帶我們一起來看看當美國人遇上新加坡麥當勞時,他們到底會有甚麼反應呢?

1hype sth. up0:71
hype sth. up 是一個片語,表某事或物被「過於宣傳炒作」。
hype 本身可以當動詞或名詞,都是「炒作、大肆宣傳」的意思,影片裡是當動詞使用。
The film has been hyped up by its director's reputation.
這部電影根本是被導演的名氣吹捧出來的。


hype sb. up 則是「使某人興奮、激動」的意思。
Looking at pictures of Australia is getting me all hyped up for my trip!
一看見澳洲的照片就讓我很興奮,因為想到要去澳洲旅遊啦!


2on fire0:74
on fire 從字面上來看就是「著火」的意思,影片中指因食物太辣而舌頭像著火一樣(my tongue's on fire)。
If you set something on fire accidentally, a fire extinguisher may come in handy.
如果你不小心燒了某樣東西,滅火器可能派得上用場。


on fire 可以延伸指一個人「很興奮、情緒激動」,後面可加 with,表 on fire 的原因。
Although life has been difficult, Michael is on fire with his ambition to be a novelist.
儘管人生困難重重,Michael 仍因為夢想成為小說家而感到興奮。


on fire 另外也指人、事、物「很成功、爆紅」。
His new book is really on fire. Everyone is digging it.
他的書很暢銷,大家都愛死了。


*同場加映:
【TED-Ed】辣味的科學 (The Science of Spiciness - Rose Eveleth)


3soft serve1:41
soft servesoft serve ice cream 是霜淇淋的意思,和冰淇淋 (ice cream) 有些不同。
冰淇淋 (ice cream):口感較硬,見於市售桶裝且通常需要用杓子挖 (scoop) 來吃的類型
霜淇淋 (soft serve):口感較滑順、柔軟,用霜淇淋機器擠出來的類型
Smoother texture is the reason why I prefer soft serve to ice cream.
比起冰淇淋我更喜歡霜淇淋,因為它口感較滑順。


*同場加映:
【吉米秀】川普與希拉蕊的正面對決:超酸熱線! (Donald Trump's Phone Call with Hillary Clinton)


4aftertaste2:07
aftertaste 是當你把食物吞下後,在口中留下的殘餘味道,也就是「餘韻、後勁」。若是指茶的「回甘」,就是 sweet aftertaste。
Sometimes children refuse to take medicine due to the unpleasant aftertaste.
有時候小孩子不願意服藥是因為藥在口中殘留苦味。


bad taste 則是負面的意味,指人、事、物 「留下令人厭惡的感覺」,
He was friendly at first, but the way he ended the meeting left a bad taste in my mouth.
一開始覺得他很友善,可是後來他結束會面的方式讓我感覺很不好。


*同場加映:
這是什麼東西?外國小朋友的牛肚初體驗 (Kids vs. Food - Cow's Stomach (Tripe))


5 stand2:38
stand 是指在公共場合或其門口販售商品的地方,像是電影院、遊樂場、體育館等。影片中有提到熱狗攤 (hot dog stand) 。
Would you like to grab a hamburger at the stand outside the sports stadium?
你想去體育館外的攤子買個漢堡來吃嗎?。


stall 跟 stand 很類似,不過 stall 更有攤販的感覺,像是台灣夜市的小吃攤販就是 food stall,通常這類的攤販是將食物放在桌上販售的。
A license is required if you want to set up a stall in the market.
在市集擺攤是需要執照的。


看完這部麥當勞食記分享,不知道大家有沒有興趣前往新加坡試試看呢?留言告訴小 V 你們還嚐試過哪個國家的麥當勞吧!

文/ Liang-Chun Chen

影片學習單字重點

loading
看更多推薦影片

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔