中級 英國腔 2184 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
Japan’s shrinking population is forcing the country to look for new workers.
And Prime Minister Shinzo Abe thinks he’s found the answer... women.
Abe has outlined goals to create a “Japan in which women shine”.
The name given to it: “Womenomics.”
But while Womenomics has seen some success getting more women into the workforce,
it still faces serious cultural hurdles.
This is your Bloomberg QuickTake on the challenge of breaking down gender bias in Japan.
By 2020, Abe wants 30% of leadership positions to be filled by women.
He’s urged listed companies to appoint women to executive and managerial roles.
And he’s working to fix Japan’s daycare shortage, while encouraging workplaces to be
more accommodating, so that mothers will feel more inclined to rejoin the labor force.
And it is working… sort of.
Female labor participation rate rose from 46.2% in 2012 to 49.8% in 2017.
Isabel Reynolds: But most of the women that have been added to the workforce are working
in these relatively low-paid, part-time jobs.
There's kind of a mismatch there with his goal of getting more women into management.
Although Abe frequently touts the success of “Womenomics”, a closer look highlights
a work culture that systematically excludes women.
An expectation that women should stay at home and be primary caregivers has held them back
in workplaces all over the world, but in Japan that view is particularly deep-rooted.
A 2016 poll found that 45% of the men surveyed agreed that “women-should-stay-at-home”.
Japan also has the third-highest gender pay gap in the more developed OECD countries.
Although companies such as Toyota are appointing female executives, change has been slow.
Only 4% of managerial positions are held by women in Japan compared with 9% in China and
17% in the US.
Isabel Reynolds: It's just very much the working culture has built up around men and around
the long hours they work.
It can be very bonding, they go out drinking together in the evening, and women simply
don't fit into that cozy little world in a lot of cases.
On top of that, just a tenth of the members of Japan’s lower house are women, ranking
the nation among the lowest in female political representation in the world.
Isabel Reynolds: If you look at Prime Minister Abe's cabinet, he in fact only has two women,
at the moment, out of 20.
So he's not really reaching his own target of having 30% of management positions taken
up by women.
Some say quotas should ultimately be legally binding for real change to come about.
Such measures could have great economic benefit --including one report suggesting that gender
parity could add $550 billion to Japan’s gdp.
Isabel Reynolds: I don't think we're going see a transformation overnight, or in the
next couple of years.
These people are obviously at the bottom of the ladder in the corporate world, so they're
not going to be the ones deciding how the corporate culture works for some time.
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

為什麼日本女性在職場上的困境這麼難解決?(Why Japan's Women Problem Is So Hard to Fix)

2184 分類 收藏
Samuel 發佈於 2018 年 10 月 9 日    irene Hu 翻譯    Evangeline 審核
看更多推薦影片

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔

12/19 VoiceTue App 全面改版!

開創引導式學習法,規劃出最佳學習路徑,
搭配編輯團隊設計的內容,讓你快速抓住重點,進步更有感。

不僅如此,用戶更可付費升級至 Pro 進階服務,
享受無限制的功能及學習內容。

全新 VoiceTube App,
即將顛覆你的學習體驗!

* VoiceTube 網頁版將維持免費服務並調整部分功能,關於新版 App 及網頁版的說明,請點選下方 『瞭解更多』。

我知道了